Danger

初のフルアルバム『DARK & WILD』 のTRACK2「DANGER」
まだ荒々しい感じで学校3部から抜け出していない感じだけど、若さゆえの恋愛観みたいなところにスポットをずらしてる

track2 danger
メロディーラインを本当に長い間作業した。
僕たちが作業したのではなくメロディーラインが、海外の作曲家兼歌手のThanhという方が作業して下さった。
このトラック自体は、出てすぐに僕たちはラップを書いたが、一発で全部OKが出て、メロディーだけ出来たら終わりの状況だったが、全然出来なくて、有名な上手いと言われる作曲家の方達を通してたんですが、結局出来なくて。海外に回したんですが、ちょうどピッタリ合うメロディーが出来、採用されてアルバムに載ることになった。
ミキシングも海外でして、レコーディングも海外、アメリがでやった。
アメリカンハッスルライフの途中にレコーディングをしたが、とても楽しい経験だった。海外のスタジオでレコーディングすること自体が、韓国で音楽をする人としては夢のようなことだから。すごく素敵なエンジニアの方と一緒にレコーディングをした、そんな思い出がある。
SUGAレビュー(抜粋)まとめはこちら

防弾少年団がベトナムのトップ歌手タン・ブイ(Thanh Bui)と一緒にリミックス音源をリリースした。1stフルアルバム[DARK&WILD]のタイトル曲「Danger」を新たに編曲した「Danger(Mo-Blue Mix)ft.THANH」を公開した(音源は下記リンクへ)

あわせて読みたい
BTS x THANH タン・ブイ(Thanh Bùi) タン・ブイ(Thanh Bùi)1983年1月12日生まれ。ベトナムの国民的歌手。オーストラリアアデレード出身のベトナム系オーストラリア人。人気テレビ番...

lyrics @luv_musik_様

和訳歌詞(@luv_musik_)
You’re in Dangerx4
お前 気をつけろよ
맨날 이런 식
毎日当てはめてくる
너=너 나=나 너의 공식
お前はお前、俺は俺
という公式に
핸드폰은 장식
ケータイはただの飾り
나 남친이 맞긴 하니? I’m Sick
俺ほんとに彼氏で合ってるよな?
俺病んじゃってるよ
왜 숙제처럼 표현들을 미뤄
なんで宿題のように
表現することを先送りにするんだ
우리 무슨 비즈니스? 아님 내가 싫어?
俺たちはビジネスの関係?
それじゃなゃ 俺が嫌いなのか?
덩 덩 디기 덩 덩
ドンドンディギドンドン
*ding-dong=ドアベルの音
話を聞いていない相手に『ご在宅ですかー(ごめんくださーい聴こえてますかー)』的な意味で使う『ちゃんと聞け』の嫌味な表現

좀 살가워져라 오늘도 또 주문을 빌어
もう少し 思い遣ってくれよ
今日もまた呪文をかける
우린 평행선
俺たちは平行線
같은 곳을 보지만 너무 다르지
同じ場所に向かっているけど
あまりにも かけ離れてる
난 너 밖에 없는데
俺には君の”他”に 誰もいないのに
왜 너 밖에 있는 것만 같은지
なんで”他”人のように感じてるのか
「(俺が好きな相手は)君以外に誰もいない」と「(俺は)君の外(蚊帳の外)にいる」を掛けている
꽁하면 넌 물어 “삐쳤니?”
機嫌が悪いと君は聞いてくる「拗ねたの?」
날 삐치게했던 적이나 있었니
俺を拗ねさせた 心当たりでもあんの?
넌 귀요미, 난 지못미
君はかわい子ちゃん、俺は残念なヤツ
*各サイトでミスタイプされて지뭇と見受けられたが、正しいスペルは지못미
“지켜주지못해미안해(守ってあげられなくてごめんね)”の略。
芸能人が不慮の事故などに巻き込まれた際、黒いリボンと名前と共に追悼の意で使われたネット新造語。

생기길 니가 더 사랑하는 기적이
願ってる 君がもっと愛してくれる 奇跡が起きることを
*直訳:あることを 君がもっと愛してくれる奇跡が
넌 내가 없는데
君の世界に 俺はいないのに
난 너로 가득해 미칠 것 같아
俺の世界は君だらけで狂いそうだ
근데 왜 이러는데
でなんでこんなことになったんだ
왜 바보를 만들어
どうしてかき乱すんだ
*바보를만들어:直訳=馬鹿を作る=馬鹿にならせる
나 이제 경고해
警告しておく
헷갈리게 하지마
混乱させるな
장난해 너 도대체 내가 뭐야
ふざけてるのか お前にとって俺は一体何なんだ
만만해 uh 날 갖고 노는거야
舐めてんのか俺を弄んで
너 지금 위험해
お前今ちょっと危ないぞ
왜 나를 시험해
なんで俺を試すんだ
왜 나를 시험해
なんで俺を試すんだ
헷갈리게 하지마
混乱させるな
장난해 너 도대체 내가 뭐야
ふざけてるのか
お前にとって俺は一体何なんだ
만만해 uh 날 갖고 노는거야
舐めてんのか俺を弄んで
너 지금 위험해
お前今ちょっと危ないぞ
왜 나를 시험해
なんで俺を試すんだ
왜 나를 시험해
なんで俺を試すんだ
헷갈리게 하지마
混乱させるな
너 때문에 너무 아파x3
お前のせいで辛すぎる
헷갈리게 하지마
混乱させるな
넌 내게 너무 나빠x3
お前は 俺には過酷すぎる
*너무 나빠=直訳:とても悪い
헷갈리게 하지마
混乱させるな
연락 부재중 unlock 수배 중
電話しても留守電中
留守電解除工作中
*수배중=手配中
留守電を解除させようと裏で手を回しているということ

너란 여자 본심을 수색 중
お前という女の本心を捜索中
고작 보내준 게 문자 두 세줄
返ってきたのは
メッセージたった2、3行
이게 내가 바랬던 연애, 꿈?
これが
俺が待ち望んでた 恋愛や夢なのか?
파란만장 러브 스토리 다 어디 갔나?
ドラマチックなラブストーリーは
どこに行った?
드라마에 나온 주인공들 다 저리가라
ドラマの主人公も顔負け
너 때문에 수 백번 쥐어 잡는 머리카락
お前のせいで
数百回悩ませた頭
너 담담 그저 당당 날차 빵빵
お前は淡白
堂々と俺を傷つけるバンバン
뭐니 뭐니 난 네게 뭐니
何何
俺はお前にとって何なんだ
너보다 니 친구에게 전해 드는 소식
お前より
お前の友達から伝聞する話
원해 원해 uh 너를 원해
欲しい欲しい君が欲しい
너란 여자 사기꾼 내 맘을 흔든 범인
お前は詐欺師
俺の心を揺さぶる犯人
불이 붙기 전부터 내 맘 다 쓰고
火がつく前から 俺の心はすり減って
일방적인 구애들 해 봤자 헛수고
甘い言葉を吐いてみても無駄
너에게 난 그저 연인이 아닌 우정이
お前にとって俺は恋人じゃなくて
ただの友達だったら
편했을지도 몰라 I’m a love loser
楽だったかもしれねえな
俺はこの恋愛じゃ負け犬だ
넌 내가 없는데
君の世界に 俺はいないのに
난 너로 가득해 미칠 것 같아
俺の世界は君だらけで狂いそうだ
근데 왜 이러는데
でなんでこんなことになったんだ
왜 바보를 만들어
どうしてかき乱すんだ
나 이제 경고해
警告しておく
헷갈리게 하지마
混乱させるな
장난해 너 도대체 내가 뭐야
ふざけてるのか
お前にとって俺は一体何なんだ
만만해 uh 날 갖고 노는거야
舐めてんのか俺を弄んで
너 지금 위험해
お前今ちょっと危ないぞ
왜 나를 시험해
なんで俺を試すんだ
왜 나를 시험해
なんで俺を試すんだ
헷갈리게 하지마
混乱させるな
장난해 너 도대체 내가 뭐야
ふざけてるのか
お前にとって俺は一体何なんだ
만만해 uh 날 갖고 노는거야
舐めてんのか俺を弄んで
너 지금 위험해
お前今ちょっと危ないぞ
왜 나를 시험해
なんで俺を試すんだ
왜 나를 시험해
なんで俺を試すんだ
헷갈리게 하지마
混乱させるな
너 때문에 너무 아파x3
お前のせいで辛すぎる
헷갈리게 하지마
混乱させるな
넌 내게 너무 나빠x3
お前は 俺には過酷すぎる
헷갈리게 하지마
混乱させるな

あわせて読みたい
DARK & WILD iTunesダウンロードはこちらから👈 https://open.spotify.com/playlist/2bfmAJOaIv9UOUxZPTXzIf?si=63e4a87d2fe14f60 SUGAのレビューこんにちはみなさん またやってきた...
  • URLをコピーしました!